Обе башни развернулись и открыли жалящий огонь по зарослям, из которых был сделан роковой выстрел. В ответ оттуда ударил пулемет, стараясь срезать десантников с брони. Морякам особого приглашения не требовалось, и они гурьбой покатились с бронедрезины, укрываясь от пулемета за насыпью.

Новый выстрел орудия и взрыв тряхнул корпус «Балтийца» и Гримм, проклиная все на свете, был вынужден угонять машину с места сражения, понимая, что следующий снаряд будет их.

Но, нет, промазал вражина, и «Балтиец» счастливо разминулся со своей смертью, укрывшись за изгибом холма.

Лейтенант прокричал радисту:

— Радио Смирнову! Засада с обратной стороны холма! Потеряли «Шестерку»! Передал? Машина, полный назад!

Внезапно появившись на поле боя, бронедрезина вновь ударила по месту вражеской засады из обоих своих пулеметов, заставив германского пулеметчика перенести огонь на «Балтиец». Туда же стала поворачивать стволом и немецкая пушка, по которой и вели свой огонь балтийцы.

Воспользовавшись изменением обстановки, вперед бросилось сразу несколько яростно матерящихся фигур в черных бушлатах, до этого укрывавшихся за насыпью и толстыми древесными стволами.

— Полундра!!!

Полетели гранаты, за ними вторая партия и серия разрывов накрыла германскую позицию. А дальше уже пошла рукопашная, в которой русские саперные лопатки были куда эффективнее немецких карабинов с примкнутыми штыками.

Через считанные мгновения здесь все было кончено, так что Гримму с тремя членами экипажа «Балтийца» оставалось лишь обозревать кучи изуродованных трупов.

— Вашброть, разрешите вылазку на ту сторону?

Лейтенант кивнул и приказал:

— А, ну, айда за мной, братва!

Поймавшие кураж матросы и не думали останавливаться, сразу же устремившись вслед за командиром.

Вот вершина, а вон и позиции ниже по склону. Вновь полетели гранаты, вновь душераздирающие крики: «Полундра», вновь кровавые брызги рукопашной схватки…

При примерно равной численности с русскими, у оставшихся в живых немецких артиллеристов не было ни единого шанса против разъяренных матросов, которые посыпались на них сверху.

…Гримм вытер о пожухлую траву свою лопатку и, устало опустившись на поваленное взрывом бревно, воткнул ее в сырую осеннюю землю Курляндии.

— Вот и все, братцы…

И тут прилетело.

Бабахнуло так, что позакладывало уши и окатило землей.

— Полундра!!!

— Воздух!!!

— Это ж наши, мать вашу!!!

Лейтенант вскочил с места и заорал:

— Все на обратную сторону, живо!!!

Они бежали наверх с такой скоростью, как будто за ними гналась стая бешеных волков, что, впрочем, было недалеко от истины.

Вой падающего снаряда заставил всех попадать кто куда, стараясь укрыться от взрыва. Рвануло выше и правее. Вновь кучи земли осыпали головы и спины, но моряки не мешкая сорвались с места и побежали со всех ног, и лишь сиплое дыхание вперемешку с топаньем ботинок слышались в изуродованном лесу.

Перебежав вершину холма, они чуть-ли не кубарем покатились вниз, а за спиной вновь разрывал воздух свист приближающегося снаряда.

Взрыв остался с той стороны, и до них даже не долетели комья земли, выброшенные силой разрыва.

Гримм заорал высунувшемся из «Балтийца» радисту:

— Смирнову!!! Прекратить огонь!!!

Глава 7. Десерт к чаю

РИМСКАЯ ИМПЕРИЯ. РИМ. SALA DA TE BABINGTON’S. 25 сентября (8 октября) 1917 года.

— Благодарю вас, синьорина Иволгина, за то, что согласились на нашу встречу и выкроили время в своем плотном графике. Я знаю, что вы, являясь правой рукой Императрицы Марии, имеете множество обязанностей и неотложных дел.

— Я вовсе не являюсь правой рукой моей Государыни. Эту роль скорее выполняет графиня Менгден — глава Канцелярии Ее Величества. Но не суть, синьора Пасини… Или вы предпочитаете обращение синьора Доленс?

Суфражистка улыбнулась.

— Я предпочитаю мой творческий псевдоним «Альма Доленс», с вашего позволения синьорина Иволгина.

Тут подали чай и десерт.

— Кстати, синьорина Иволгина, хочу рекомендовать вам эту чайную. Очень уютное место. Здесь есть чайный зал и литературный клуб. Зимой тут часто зажигают камин, и в любую погоду могут предложить более тридцати разновидностей чая. Это заведение открыли две британские аристократки — Изабел Карджилл и Анна Бабингтон еще в 1896 году.

Наталья изогнула бровь в удивлении.

— Признаться, синьора Доленс, я не думала, что в Италии так любят чай.

— Вы правы, синьора Иволгина, итальянцы, конечно же, предпочитают кофе. Но основательницы «Sala da tè Babington’s» ориентировались на британцев, коих немало жило и живет в Риме. Они полагали, что их соотечественникам нужно иметь какое-то место, где они могут встречаться и чувствовать дух старой доброй Англии. А потом уже в чайную стали заглядывать и итальянцы. Что неудивительно, ведь место очень колоритное, да еще и на углу Piazza di Spagna — «Испанской лестницы». Бывает тут и множество знаменитостей, аристократия, в том числе и представители Савойского Дома. Ваша Императрица в бытность принцессой Иоландой Савойской нередко бывала здесь.

— Вот как?

— Да. Мы как раз сидим за ее любимым столиком.

Наталья с любопытством поглядела на столик, а затем уже новым взглядом окинула чайную «Бабингтон». Интересно, о чем юная Иоланда думала тогда? О чем мечтала?

Усилием воли сбросив с себя путы очарования местом, Натали вновь вернулась в реальный мир. «Разговоры о погоде» могли продолжаться сколько угодно долго, а времени у нее действительно крайне мало.

Видимо уловив перемену в настроении собеседницы, Альма Доленс перешла к более предметной теме.

— Я была вчера на встрече Императрицы Марии с представительницами женских организаций в университете Сапиенца.

Наталья кивнула:

— Да, я видела вас там, синьора Доленс.

И даже сама утверждала твою кандидатуру, хмыкнула про себя Иволгина. Вслух же спросила:

— И какое впечатление на вас произвела эта встреча?

— Неоднозначное.

Это было неожиданно. Наталья ожидала какого-то иного ответа. Пусть не восторга, но хотя бы каких-то общих слов почтения к коронованной особе. Хотя бы простой светской вежливости. Но, нет.

Суфражистка внимательно смотрела ее реакцию. Натали продемонстрировала светскую улыбку и спросила:

— Вот как? И что же вас смутило, синьора Доленс?

Та вздохнула.

— Нет, я не хочу сказать, что встреча была ненужной. Я очень благодарна вашей Императрице за саму возможность такой встречи. И я очень высоко ценю все те усилия, которые она прилагает в деле отстаивания прав женщин. В России и в этой вашей новой Ромее, насколько я могу судить по прессе, в этом вопросе уже продвинулись значительно дальше, чем в остальных державах Европы и мира. Но меня смущает милитаризация этого вопроса. Тысячи женщин в России, следуя моде, формируемой официальной пропагандой, записались в армию и в военную авиацию. Вот и вы, синьорина Иволгина, вчера были на встрече в военном мундире, а это платье и жакет вам идут значительно больше, а шляпка просто прелестна, никакого сравнения в вашим офицерским головным убором.

Наталья сделала неопределенный жест, ответив коротко:

— Идет война.

— Да, синьора Иволгина, идет война. Но я против войны. В мире столько всего ужасного — болезни, голод, неграмотность, отсталость. Дети с самых малых лет вынуждены работать, вместо того, чтобы учиться. Женщины бесправны и в массе своей не образованы. И вместо того, чтобы двигаться к более счастливой жизни, мы тратим гигантские деньги на войну, огромные ресурсы пожирает фронт, а сотни тысяч мужчин, а теперь у вас еще и женщин, убивают друг друга. Во имя чего?

Наталья промолчала. А что тут скажешь? Что она профессиональный военный и убила за годы войны больше людей, чем сидит сейчас в этой чайной? Или что война забрала у нее жениха, и что если бы не война, то все в ее жизни было бы иначе? Так у сотен тысяч и миллионов таких же, как она, тоже было бы в жизни все по-другому.